Een detail dat wellicht menigeen is ontgaan bij al het geweld rond de Frankfurter Buchmesse. Ter gelegenheid daarvan verscheen in Duitsland, en in het Duits dus, al het nieuwe boek van Margriet de Moor. Er zijn iets van 300 boeken vertaald, dus dan kan ons iets ontgaan. Het boek, de novelle Slapeloze nacht, komt ‘pas’ na de zomer in Nederland uit.
Opmerkelijk is dat Margriet de Moor geen nieuw verhaal ‘oplegde’. Slapeloze nacht is een herneming van een novelle uit haar bundel met de drie novellen, Dubbelportret, uit 1989, namelijk Op het eerste gezicht. Het is het verhaal van een vrouw die na het overlijden van haar echtgenoot (door zelfmoord, na een huwelijk van 14 maanden) kortstondige relaties aanknoopt met mannen door een contactadvertentie te plaatsen. Dit naar een idee van een vriendin.